Love from the Chinese Media
Three days ago, Sin Chew Daily published a story about some of the Top 50 candidates and there was a 2 page-spread on my profile!

28th July 2009 Sin Chew Daily Bio Feature
I don’t think I highlighted the fact that the Chinese media in Malaysia has been my biggest supporter. In fact they were the first ones on the scene when I got into the Best Job Top 50 shortlist.
MY REACTION
The first thing I thought when I saw this article was, if Andy Lau is on the margin I must be doing something right! Woo! I mean we’re talking about the legendary Hong Kong superstar Lau Tak Wah here, sidelined to make space for some worm-eating blogging trotter called Miao-who?
Second thing I thought was boy I wish I was fully literate in Chinese. My half-baked kindergarten comprehension skills have caused much of the article to be lost in translation. Naturally the next thing that came to mind was that I have to rectify this annoying handicap as soon as possible. I want to embrace the Han in me but English is my first language and I’ve been brought up very western by my parents!
INSPIRATION TO CHANGE THAT
Nevertheless, I won’t raise my white flag just because my mom fed me chops and chips while I was growing up. I’m gonna Sinocize myself (if there is such a thing.)
Did you know that Taiwan heartthrob, composer and lyricist Gary Chaw didn’t read or write a word of Chinese before? When I asked him many years back he told me that writing English songs wasn’t going to get him anywhere near anything resembling true success. Determined to make it in the music industry, he took intensive Chinese courses.
Today he doesn’t only speak like a native Taiwanese, he writes his own songs and some more for other famous Chinese popstars as well! Watch him speak about his new album Supermarket. Look at him tackle the media! If that’s not inspiring, I don’t know what is… Google him and go get yourself a copy of Supermarket. Gary is a great songster and an awesome human being.
With Gary as inspiration, I’ll be looking for some Chinese classes that teach reading, writing and diction. I figured if I can speak a little bit of Mandarin and have some basic foundation to Chinese characters the battle is probably half won.
In an attempt to get used to my Chinese media presence, I googled my Chinese name 繆姮娥 yesterday and found some old articles about my Best Job campaign. Here’s three of them if you can read in Chinese.
- 陳慧嬌‧繆姮娥,繼續加油! Sin Chew
- 澳大堡礁哈密尔顿岛「看护员」 沙巴缪姮娥未能晋16强 See Hua
- 澳昆士蘭砸巨金聘大堡礁看護員 兩百國三萬四千人爭夢幻職業繆姮娥成功入圍 Overseas Chinese Daily News
So I’ve been getting a few emails from people who read the Sin Chew article above. Unfortunately I don’t have your email addresses and can’t reply to you so you’ll have to email me again at jackiemiao.my at gmail dotcom.
Last but not least, to the Chinese media in Malaysia 谢谢! 我感谢您的支持
(I’m hoping Google translator is a good place to start
)








